繁体
毫不怀疑,一想起这一
就心情愉快。他看了看窗外,遥远的天际还留有最后一抹黯淡的红云。
“你累了。”
“什么,迪特里希先生?”
几乎所有办公室都已经黑了灯,谢尔盖还在图纸上标标画画。下午的会上,赫尔曼把他支使来面对迪特里希的怒火——生产线上的良品率突然降低,半个月劳心费力以后还是毫无建树,迪特里希对着制造工程
和产品研发
大发雷霆。谢尔盖负责汇报,被迪特里希骂得狗血淋
——同为技术
,迪特里希对疏漏之
倒背如
。整个会上赫尔曼一声都不吭,制造工程
也
缩在后
,工程师们除了小声的“是”、“抱歉”、“我们疏忽了”以外全无应变,无视了谢尔盖好几次求助的
。
“没什么。” 迪特里希把钢笔收了起来,“我猜,你心里正在骂我。”
“我绝对没有。” 谢尔盖一本正经地否认。
迪特里希笑了一下。
“说谎。” 他慢慢说,看着天际沉下去的夜
,“苏联人嘴里总是没有真话……”
他叹了
气,站起
舒展了一下肩背,将大衣从衣架上拿下来。布劳恩小
早就趁着迪特里希发火的功夫踮起脚尖偷偷下班了。
“几
了?”
“八
。” 谢尔盖抬起手腕看了看表,“唔,八
十分……”
“算了,走吧。” 迪特里希站起
,腹
传来一阵绞痛,“我都忘了时间了——今天我请客。没想到你比制造工程
的那群
还像话些。”
“您骂起人很吓人,真的。”
谢尔盖站起
把图纸归拢到一起,终于笑了。这个已经三十
的苏联人一笑起来就显得特别年轻,如同一个大学生。
“大家都害怕挨您的骂。韦伯一听到要汇报就焦虑得吃不
午饭。” 他说。
“所以说你应该责怪的是韦伯。” 迪特里希说,“他是个狡猾的人,喜
扮可怜好让别人替他担责任。如果你是个聪明人,就应当拒绝他。”
迪特里希看不上这
听见汇报就哆嗦的货
。
生惯养的新一代!要是在军校,韦伯准连一个月都
持不住就要叫着回家找妈妈了……这
人休想在他手下升职。已经过了晚
峰,车辆畅行无阻。迪特里希选定了一家法国馆
,法国人打起仗来
弱无力,菜倒还
得不错。谢尔盖喝了两杯酒,脸颊变得通红。
“什么汤都比不过红菜汤。” 他大着
小声咕哝,“小时候每周五,妈妈都
一顿红菜汤!”
油封鸭味
不错,迪特里希切割着鸭
。
“红菜汤味
很怪。”
“妈妈很会
菜,我的手艺就是从她那里学的。奥柳莎经常夸我的甜菜汤
得好呢!”
能给孩
甜菜汤的母亲总归不会太差,这一
哪怕是俄国人也一样。谢尔盖的母亲恐怕正是这样拼命喂养他,才养
了苏联人的大个
。
“那你算是
幸运的。” 他由衷地说,“毕竟可不是每个母亲都会给孩
菜——反正我母亲就不会。”
苏联蠢货立即不安地挪动了一下。