繁体
他有一节,录当时俗语,并鄙夷的认为这
用法在文理上讲不通,不是
面人的说话,然后叹息说现在真是世风日下,不
市井小人还是
面的文化人,都开始这样讲话了……嗯,本质来说,我觉得这
行为和那些“正
字”粉其实没啥不同,但是,他举的例
实在把我惊到了……原来,早在宋朝的时候,大家就
搭车叫“打车”了??!!
其实呢,认真查一下书就会知
,汉武帝年间,把“左弋”这个官位改名为“佽飞”,“佽飞”之名,应该就是从这里开始的,到汉宣帝年间,则组建了佽飞
士这支
队。(这个命名后来被一直
传了下来),
据唐朝时的记载,本地就曾经驻扎过佽飞军,所以,我认为,这个庙应该是那支
队里的军将立了功劳,于是得已享祠。在本地当官的人啊,应该严肃的讨论这件事情,
清楚他,为这座庙正名,这样一来,神明在享受祭祀时,也会更
兴的。
话说,我在想,如果我开一本宋穿的书,里面的
角们笑呵呵的说,“官家又有新令传下来了,快打印
来,”我是会被
死呢还是会被
死呢还是会被
死呢?
但是,也有一个地方,是真得惊到俺了。
读书这东西,果然是无心之间,
皆惊喜啊……
上文引自庐浦笔记,作者刘昌诗,是个
得俺心的好老
,他这本书不算厚,其中一大半都是类似的打脸文或者洗地文,认认真真的,用作学问的态度,去研究一些扯淡的话题……唔,比如说某本书上记录的某个段
和原
不一致啦,比如说某人的某篇文章虽然看着很别扭,但其实没错,你们要这样这样去理解啦……还有就是各
看着就
疼的统计,比如说晋书当中一共
现了几个“茴”字……总之是
得俺心,看得其乐无穷。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“印文书谓之打印”……你妹的,打印啊!!!!
好吧……这个我也忍了,我可以理解成打搭同音,打车不过是搭车的错书,然后错为正着而已,但是……看到下面这里,诸位,乃们谁还忍得住?
~~~~~~~我是被惊到了的分割线~~~
,名非。而不是荆家的次非。这样的话,再说“荆被封爵为执圭”的话,就显着太荒唐啦!(如果他叫次非的话,庙名又怎么能够叫荆次非庙呢?这不就等于
关帝庙叫解关羽庙吗?)而且,次和佽不一样,飞和非不一样,这其实只是好事者附会了鳄鱼传说,所作的命名啊!但是长年
传下来,竟然记载
了祀典到现在,没有人能分辩了。