繁体
洁西卡再次耸起双肩。"我不觉得这是好还是坏,只是不同,我认为两样都
很不错。"
"你会给我支
你吗?"厄嘉想知
。
洁西卡听到
声,猜想他们正走向小溪。这倒是好事,她正想清洗
。
"你想吗,"她害羞地回答。"你喜
那样
?"
"噢,对。"
"那当然可以,为什幺不可以?"洁西卡还是看不清周围,但知
厄嘉正步
小溪,并让她站着,他
大的双手正用冰泠的溪
来清洗她的双
和
。"
你会支
你的伴侣?"她问,他正在帮她清洁。
厄嘉摇摇
。"我没有伴侣,我的要求太古怪。"
"这是其他女人告诉你的?"
"是。"
"噢,我不认为你要求古怪。我在想你是否有
变态。不过支
的
好可不
错,每个人都不同,你知
吗?我们都喜
不同的事
。当我觉得自己怪诞时,
我
总是习惯这样对我说。"她微笑着猜想着厄嘉的
癖好。
厄嘉没有说话,只是抱起她走回村庄,将她放在首领的小屋外。"我会再来
找你,"他轻轻的说。
"好啊,"洁西卡回答,她可完全不介意。厄嘉似乎是一个十分友善的野人,
他只是喜
追求不同的乐趣,那并没有错。她挥挥手走
了小屋,她微笑着躺在
依然熟睡的首领
边。
翌日早晨,她独自在小屋中醒来。通常都会如此,野人日
而作,比人类睡
得少。洁西卡庆幸他们在这方面没对她有什幺要求,因为她绝对不是一个早起的
人。洁西卡转过
来,想起昨晚和厄嘉的经历。从来没有人在
的时候
迫她
说那样的话,大多数的家伙都想她闭嘴少
声,除了她
叫着他们的名字。这是
全新而奇异的
觉,不但臣服于别人,而且
时还被绑起来,但她喜
这样,
那是无法抗拒的。
她的伴侣——首领,好像肯定不会有兴趣这样
她,就如她告诉厄嘉那样,
他总是十分的温柔。对,十分的温柔,他的
完全
起来时大概有十五英寸长,
但他总会停下来确保她不会受伤,并且使她能够接纳它。他就是这样的人,她因
此也很喜
他。其他野人
她的时候,好像对她是否舒服完全不
兴趣,但他们
并不是在支
她,他们只是想得到发
。她在他们所有人
中是一个拥有
小
的人类,但这对她来说真的不错,她对他们不会有任何的指望,但是被
的
觉还是好极了。
真正她在乎的只有两个人,我们的首领和现在的厄嘉。他只有在完事后才会