繁体
默默无闻者的故事(12)
戏剧本:远古传说中的灾厄
2021年1月17日
作者:Dr埃德加
字数:23511
远古传说中的灾厄
托
雅(托卡列夫饰):暗沉教会的信徒,虔诚的
舞女。
叶卡捷琳娜伯爵(OTs-14饰):坎宁伯格城镇的女领主,家族世代
传秘术。
勇猛、放浪且优雅,嗜好玩
女人的
。
清秋(64式饰):叶卡捷琳娜的心腹和
隶。对女爵忠心耿耿。
娜(9A91饰):坎宁伯格城
塔酒馆的女工,年轻
丽纯真,却拥有

的
,也因此被士兵和醉汉们频频侵扰。
博罗季诺夫(指挥官?饰):巡逻队队长,觊觎着
娜的
。
妥妥塔兰
尔(指挥官?饰):远古的邪神。
其余人等包括小丑,士兵,酒客和老板等等。
第一幕
(边境小镇坎宁伯格,
塔酒馆。店内人声嘈杂,
女和陪酒女穿梭在酒客
之间。门开,托
雅着格里芬舞娘服上)
托
雅:唉,世事无常,一切都是惊雷,一切都是瞬息万变。回首三天之前,
却仿佛像是上一个瞬间的走神和迷梦。如今,我
落到了这样的危险地方,只能
踟蹰于原地,好像夜间的百灵鸟,不知所措,生怕哪里游
毒蛇,将我一
吞下。
酒馆老板:(打量托
雅)难以想象,在这样的战
日
里,居然还会有巡
回的舞女来到这前线。
托
雅:(提起裙摆行礼。半透明的蓝
薄纱下的


更加突
)在下
托
雅,只是
浪的舞女,希望能赏脸借一个场地,略微地
一曲,取个便利,
求几分盘缠。
酒馆老板:请随意吧,这里已经有段日
没见到漂亮的舞女了。希望你能给
这儿带来
儿生气,也能让卢布多
通
通。
(托
雅走上舞台,在脚边放下一
宽檐帽,并向酒客们
致意。后台播
放音乐。托
娅起舞。人群发
呼声)
酒客甲:看哪看哪,这妞儿的
和
。
酒客乙:看上去倒是满年轻的嘛。
的大小是我喜
的类型。
酒保:(取
酒瓶)几位客人还要再来一杯吗?这里有伏尔加河下游的大厂
酿的好酒。
(托
雅继续起舞,并用
湛的舞技时不时地微
自己圆
的
和虽显青
涩、却被舞衣勾勒得

媚的半边
房。酒客们围上前来,不停地
呼)
众酒客:来!舞女!再来一圈!飞起来一般地再来一圈!让纤细的汗滴从你
的眉梢
落,让
媚的
息从你的
中吐
,让秀丽的少女
在众目睽睽下尽
情扭动吧!
(托
雅旋转,抬起单脚,将下
暴
来。明明裙下是真空,却因为那半
透明的裙裾随着矫健的舞步的飞舞,从而被半遮半掩起来。人群
呼。众酒客将
十数枚金币抛
宽檐帽。门开,卫兵队长博罗季诺夫同两卫兵上)
博罗季诺夫:老天爷,你们这群醉鬼在这里嚷嚷什么呢?就连一百二十里外
圣涅索托夫城下午三
钟的集会也不见得比这儿还要嘈杂。难
有二十个壮汉和
浪诗人正在围着一只烤
猪唱歌
舞不成?
酒客:老爷,来看看吧,好久没见过这么正
的舞女了。小伙
们正瞪着
珠
要欣赏那姑娘
舞呢。
卫兵甲:(踮脚向人群内张望)人太多了,我什么也看不着。
卫兵乙:看扎泽罗尔那家伙,能让他跟一
西班牙斗
一样
气的,肯定
是个标志无比的
人儿。
博罗季诺夫:够了,你们两个!女爵大人可不是让我们来
这个的!
(门外传来嘈杂声。炮响。人群震惊,
作一团)
博罗季诺夫:安静,你们这群蠢猪!南边的亚细亚人没有打过来!是叶卡捷
琳娜女爵凯旋了!她在西南方的大草原上围剿暗沉教会,破掉了一个窝
,砍掉
了几十个异教徒的脑袋,还缴获了
匹和四五车
资。今晚,女爵殿下要借这酒
馆开个庆功宴,并且准备赏光在此下榻一宿!
老板:(迎上前去)啊,荣幸之至,中尉先生。我
上去准备最好的房间,
还有酒
和喂
的草料。
博罗季诺夫:最好快
,先锋队已经放过炮了,再有半个小时女爵殿下就会
城。我希望辛苦地惩戒了不敬上帝的恶徒的士兵们能够直接坐到盛好了
腾腾
饭菜的桌
旁——还有,那个
舞的丫
,要盘查一番,最近暗沉教会的问题很
严重,我们要彻查间谍。
卫兵甲:中尉,我们找不见那个舞娘了。
卫兵乙:而且我们也不知
她长什么样。
老板:一个白
发穿
蓝
薄纱的丫
。肯定还在人群
里。
酒客乙:那个姑娘好像真的不见了。明明刚才还在吧台旁边的。
博罗季诺夫:见到女爵闪闪发光的盾徽就害怕到逃走?这是心中恐惧的盗贼
和
细才会有的心理。你们两个,给我去通报巡逻队!
卫兵甲
(两卫兵下)
博罗季诺夫:老瓦西里,我可不想女爵一怒之下把你的
塔酒馆给放火烧了。
所以你要知
,让女爵听见你这里有间谍
没会是什么下场。
老板:中尉……可是我……最近坎宁伯格不太平……我手里也没什么……
博罗季诺夫:我知
,我向来不
人所难。我听说了,你收藏着一把匕首,
黑曜石的,上面有装饰什么勘察加的土神的纹样,对吧?
老板:那东西可是价值三车红橡木桶酿
来的安茹红
酒啊!
博罗季诺夫:没错,那匕首很贵重,甚至比这酒馆都贵重,也比你肩膀上那
个长满了
的玩意儿贵重。
老板:(叹气)好吧,等会儿我就把东西从楼上拿下来。那你也要信守承诺。
博罗季诺夫:放心,我的嘴
一定会绑得比女爵那勾勒
腰肢的

衣
的系带都
的。
老板:老天保佑。
(酒馆老板下。中士同卫兵甲乙上)
中士:长官,有何吩咐?
博罗季诺夫:把周围偷偷布置好人手,重
盯梢一个白
发穿蓝
薄纱衣
服的卖唱丫
,发现之后立
逮捕。但是记住,要低调,这是女爵殿下的命令,
别搞砸了。抓住那丫
之后,送到我这里来,我要奉女爵的命令好好盘查她。
中士:那之前关于那个女侍者的事情?
博罗季诺夫:她的事情先放一放,反正她就在这个坎宁伯格,也不可能跑到
别
去。就像吃
一样,我们应该把第一颗的


净,再去吃已经摘下来
在手里的第二颗。到时候兄弟们都会有得乐的,放心吧。
中士:明白,长官。
(中士下)
博罗季诺夫:哼哼,在这里,坎宁伯格,一切都会被我博罗季诺夫中尉把控
在手心里。哪怕是女爵,那个看上去
在上的婊
,也不能比我更
这里的
地下,也不能比我
取到更多的甜
。或许,等到把龙骑兵们也说服了,我还能
有幸亲自去到女爵的府邸,亲手摸摸尊敬的女爵殿下的枕
是不是足够松
呢。
(博罗季诺夫下)
第二幕
(破败
暗的小房间,桌上
着一盏昏暗的油灯,托
雅坐在床边,惴惴不
安地看着窗外。
娜持碗上)
娜:我们安全了……虽然只是暂时的:士兵们过去了。来,这里有
汤,
喝了吧。
(
娜坐到托
雅
边,递碗。托
雅接过后喝下一
)
托
雅:
谢神……神明保佑。
娜:真没想到,你也是神的信徒吗?我以前听说卖舞的舞女们都是茨冈人,
茨冈人都是不信神的。
托
雅:(微笑)信仰是因人而异的。有的人并未收到过神明的眷顾,自然
就会把神明们的存在归为虚无缥缈之
。而有的人在心底收到过神明的启示,那
自然就会虔诚无比。
娜:唔……神明们?
托
雅:我游历过许多地方,见到过太多的信仰。一开始还只是为了生存所
以去无视异教徒们,后来么……见得太多了,反而对于好多个神明这
事情习惯
了。
娜:很多地方……托
雅小
真是个见多识广的人。不像我,从
生到现
在,连离这里最近的大城市圣涅索托夫都没去过。
托
雅:外面的世界很广阔,也很危险呢。
娜:就比如那群找你麻烦的卫兵吗?
托
雅:没错,这群家伙看我是外来人,就不怀好意地扑了上来。我
觉不
对劲,就赶
逃走。幸亏有你帮助,我才能甩脱他们。不过话说回来,你好像也
对他们颇有微词呢。
娜:女爵大人还好,至少她会在收税之后把那些蛮
人击退。但是负责城
市警戒保安的卫兵队,他们全都是
氓和勒索犯。因为女爵大人经常带着龙骑兵
和来复枪兵们
城,好多权力慢慢地都落到了卫兵队长博罗季诺夫的手里。没他
的允许,大家连城门都
不去。
托
雅:怪不得,哪怕是在前线,照理说酒店里的气氛也不应该那样没有生
气。
娜:而且……而且那群混
……尤其是那个队长……
(
娜突然闭
不谈。托
雅凝视
娜的
。
小却可
,充满了少女的
清纯,但是丰满的
和大
又显得魅惑,即使穿着破旧的
布衣服,也不能掩
盖她的
丽。一
奇怪的香薰味
从托
雅
内散发
来,令
娜的神
智变得朦
胧和直白)
托
雅:然后呢?和我说说吧,我也是被他们迫害的无辜人,不会
卖你的。
娜:(低
啜泣)那群……那群混
……他们……呜……
托
雅:(熟练地扶
娜躺在了自己的大
上)好……好……乖……不要哭
……心里有什么不舒服的东西吧……说
来……让我听一听……
娜:我……虽然只有十七岁……可是我不是小孩
了……那群卫兵也好…
…酒馆里的一些客人也好……知
我没有亲人……就随意地摸我的
……还当
众
迫我陪酒……已经两三年了……瓦西里店长是个老好人……他阻止不了……
那些全
都是
革臭味和酒
味的男人……都好恶心……还有叶卡捷琳娜女爵…
…据说她会挑选年轻漂亮的女孩
……抓
她的城堡……
去的人从没
来过…
…在这里我特别害怕……害怕被哪个发酒疯的男人
污……也害怕被女爵抓走…
…这里就是牢笼……我一个人没什么本事……也没有钱……卫兵们全都在觊觎我
……我逃不掉……只能默默忍受……
(
娜再也无法忍受,终于埋
到托
雅怀中,嚎啕大哭。托
雅轻抚
娜
的
,任凭她宣
情
)
托
雅:我明白了……这样的地方……的确很令人痛苦……所以……
娜要
和我一起逃走吗?
娜:逃走……托
雅小
……您不嫌弃我吗?
托
雅:怎么会呢?你这么漂亮,
也很灵巧,还有一颗善良的心。我可
以教会你舞蹈或者乐
,或者是编织和刺绣。这些都是实用的谋生手段。我们可
以一起,从牢笼里逃走,怎样?
娜:(清醒些许,但是仍旧被香薰控制着)怎样……怎样……当然…当然
可以……只要能避开卫兵……就可以……
托
雅:
娜,你闻到了吧,这个香味?
娜:是……是……
托
雅:你有看到什么吗?
娜:是……是
大的人影……有文字…妥妥塔兰
尔……是神的名字……
我……我好像看到了……效忠……虔诚……哈啊……
……好
……
(
娜的
开始颤抖。托
雅将
娜放到床上,轻轻剥下她的衣
,让她
全
赤
地躺倒)
托
雅:(抚摸
娜的
房,然后在上面亲吻和
舐)
溜……啧……哈啊
……真是
味……形状也是……虽然尚显青涩,但是仍旧是妥妥塔兰
尔的优秀
祭品呢。
肤仍旧细
,
房的手
却又意外地柔
,仿佛已经是哺
过的少妇。
娜:哈啊……哈啊……大人……是神……我的
……在被神明品鉴么…
…
娜:真是
丽的粉
首,
也形状规整。如此
丽的
,天生就是
为神明生产
靡而愉悦的
的容
呢。
(托
雅继续向下抚摸。
娜自觉地打开双
。托
雅用手指刺激抚摸外
,
然后开始用手指
抚
)
托
雅:啊,这女
望结晶的一
,只消稍微
碰,就能带来令人痴迷的

和
。这位年方十七的
丽少女,不知
你有没有在夤夜之时,耐不住
内的寂寞和青
的躁动,而偷偷地隔着亵衣去摸索自己的
呢?
娜:哈啊……呀啊……好……好舒服……这是什么……神明大人……请…
…请多给我一
……好舒服……
托
雅:真是贪
的少女,你越发地符合成为祭品的条件了,呵呵呵。我也
是呢,和你这样对于妥妥塔兰
尔大人的力量如此痴迷和崇拜的女
一同步

渊,一定是我的一大幸事吧?
(托
雅更加
地
抚起
娜的
。从
首到整个
房,从外
到
内
三指节
度之
,无一例外。
娜轻微地挣扎抵抗着,却很快就在蜂
一般黏稠
甜腻的
的快
中迷失和沉沦,甚至反而
住托
雅的手指,希望她能够更加
暴和猛烈地玩
自己的
)
娜:哈啊……啊……托
雅……小
……您……您在哪里……我……我好
舒服……哈啊……嗯……这是……神……神的恩赐……我……我
觉到了……好
幸福……呜嗯……
(托
雅俯
住
娜的
首
起来)
娜:啊啊……被……被神明…被妥妥塔兰
尔大人……
幸了……还……
还被
了
……啊啊……如果有
……如果我怀上了大人的
嗣……我就能
…能献上我的
了……我……我真是贪心…哈啊……啊……怎么能……能这么
恣意索求……神明的血脉……我这样的贫贱女人……怎么能……呀啊啊!!
托
雅:有何不可呢,虔诚的妥妥塔兰
尔大人的信徒?你奉上了自己的
,许下了朴素的愿望,心中还怀着无可置疑的忠诚。我想,神明也必定会回应
以至上的法悦,来让你,让名为
娜的少女,成为神明的
妻。
(托
雅
上了
娜的耳朵,不停地在
娜耳旁说着
秽且诱惑
的话语。
娜扭动肢
,尽情地在快
中沉沦着)
娜:哈啊……呀啊……啊……神明啊……妥妥塔兰
尔大人……我……我
的
内……好
……有什么东西……在崩溃……我要……要忍不住了……呜呀啊
啊啊~(
娜反弓
,被
神控制和侵犯到
和失禁。清澈的
滴四散飞溅,
浅
的
在空中画了一
优
且
靡的弧线。托
雅将嘴
靠近了
娜的双
之间,将
娜的排
和
全数接住,然后一
一
地饮下)
托
雅:哈啊……真是
味……已经有多久没能品尝到少女的
了呢?我
的
如果不能被
有少女的
的
给净化完全的话,妥妥塔兰
尔大人想
必会嫌弃我这让
玷污许久的腐败
吧。为了能够投
这位至
至伟的存在
的怀中,我一定要继续教团的祭祀礼才行。
(托
雅顿了顿,看向窗外。后台奏乐。托
雅开始独白)
托
雅:暗沉教团呵,侍奉无法言明的神祗的教团呵,他们的话语是多么让
人恐惧,多么让人信服,多么让人好奇。所有的信徒都是女
,所有的信徒都是
为了追求
望和永恒而来。从勘察加的遗迹中考据
来的古老神明,妥妥塔兰
尔大人,我真挚地希望您,真的存在。我是没有
须的浮萍,是依靠
卖
才
能求取立锥之地的可怜舞女,我被自由给
卖到只剩下这副肮脏的躯
,所以才
只能向暗沉教团寻求帮助。但是,但是
娜,这个孩
,哪怕是让她被
渊吞噬
也好,也请赐予她一个不那么痛苦的结局吧,妥妥塔兰
尔大人,我愿意奉上自
己一文不值的灵魂。
(托
雅跪倒在地,作颓然状)
托
雅:可是……我徒有已经调教完毕用于祭祀的
……能够和妥妥塔兰
尔大人建立血的联系的信
全都被那女爵烧毁在了教团那里……凝聚着少女的
血
和
望的地
也是……没有了这些……我哪怕将心脏取
来向天空和大地献
祭……也不能取得和妥妥塔兰
尔大人的联系……不……我……我又变回那只手
足无措的飞鸟了……毒蛇肯定已经藏在了附近的树叶下……准备一
将我囫囵吞
下……
(托
雅起
,跪倒在床边,握住了已经陷
昏睡的
娜的手)
托
雅:
娜,不幸的少女。无论如何,我会想办法向神明献祭的。到时候,
无论是和我共同投

的怀抱,亦或是唾弃我然后转
离去,都是你的自由了。
在这之前,请原谅我的轻薄和猥亵,让我更多地把
望刻在你的灵魂之中吧。等
到你的


到足够成为祭品,我会唤醒你,然后,我们就逃离这个可怕的城
市吧。
(托
雅再次抚摸上
娜的
和下
。舞台幕布在
娜放纵的
和

中缓缓拉起)
第三幕
(狭窄的小巷,周围传来嘈杂声。托
雅携
娜快步上)
托
雅:我们中计了!
娜:还有能逃走的方向,快!我们得在博罗季诺夫带着更多人来堵我们之
前从这里溜
去!
(三名士兵上。一名士兵同博罗季诺夫从另一侧上。托
雅与
娜惊慌地后
退,却被
到墙边)
博罗季诺夫:真是天真愚蠢的小鸟,你们自以为凭借那双小巧可怜的翅膀,
就能飞
由三十个巡逻队和一百名城防卫兵布下的天罗地网吗?可笑至极。
娜:中尉,我们没有
错什么,为什么要死死咬着我们不放?
博罗季诺夫:没错,孩
,你们没有
错什么,但是这和我派人抓捕你们,
有什么关系吗?
娜:你……
博罗季诺夫:(上前,将
娜
退到墙边,然后
起她的下
)看看你,傻
姑娘,你的脸上现在充满了愚蠢的震惊和天真。你是不是还在对什么东西抱持着
可怜的幻想吧。是法律?还是公理正义?再不然,你要向上帝祈祷吗?
娜:……一定……一定会有人惩治你的……
博罗季诺夫:哈!那么请问是谁会来惩治我呢?是现今远在莫斯科的沙皇陛
下,还是在圣彼得堡念弥撒的主教大人?或者,是这时候已经在
塔酒馆喝得天
翻地覆,甚至说不定正在和手底下的士兵们上床的叶卡捷琳娜女爵?
(士兵们听见博罗季诺夫的轻佻话语,开始窃窃私语。托
雅瞥见了博罗季
诺夫拴在
带上的黑曜石匕首,
惊讶的神情)
托
雅:(低声)那是……用
来血祭的仪式用品?血祭就能和大人取得联系
……然后……然后……有希望了么?这难
是妥妥塔兰
尔大人的慈悲么?
博罗季诺夫:(继续对
娜实施着猥亵,并撕开了她的外
领
,让
娜洁
白可
的
房
了
来)呵呵,看哪,你是个多么令人沉醉的小妖
。你知
吗,每次你在酒馆里跑堂,都会有几十双饿狼一样的
睛盯着你瞅个不停呢。不
多么厚重和保守的衣服,恐怕都会在这样密集的目光下,变得和不着寸缕一样
吧?
娜:你……你这下
的恶
……你闭嘴……
博罗季诺夫:哈,继续啊,多说两句,我很受用呢。毕竟除了嘴
,你已经
什么都没得动了。
(托
雅突然上前,灵巧地从博罗季诺夫腰间夺走匕首,然后从后背
博
罗季诺夫的
。博罗季诺夫倒地)
博罗季诺夫:你!
众士兵:快,抓住她!
托
雅:(用染血的匕首在地上勾画起图案,尔后张开双臂向天空呼喊)妥
妥塔兰
尔大人,倘若您能听见,就请依凭一丝
神于我之
,等待祭品的奉
上吧!
士兵甲:是异教徒!这个舞女是异教徒!
(
着黑
盔甲的黑衣军列队上。叶卡捷琳娜女爵着军装上)
叶卡捷琳娜:这是怎么一回事?我瞅见三十个巡逻队的人在这里像木
人一
样杵着,一位可怜的农家姑娘被什么人撕破了
衣,有个舞女在地上画了个我很
熟悉的图案,而她拿来勾勾抹抹的短刀的刀鞘却挂在博罗季诺夫的
带上。(向
博罗季诺夫)好了,呆瓜,别再翻来覆去地打
了。黑衣军,把这个酒
饭袋给
我架起来!
(两骑兵上前,抓住博罗季诺夫的肩膀,把他架起来。叶卡捷琳娜在博罗季
诺夫面前踱步。
娜和托
雅想要逃走,却
上就被黑衣军用军刀指定)
叶卡捷琳娜:中尉,我在军营里听到了一些对你不利的消息呢。你对此有什
么
绪么?
博罗季诺夫:不……殿下……我对军队里的
言并不知情……
叶卡捷琳娜:是吗?那么中尉,回答我的问题,为什么龙骑兵队的军官们都
收到了一份以城防巡逻队为名送上的礼
呢?
博罗季诺夫:兴许……兴许是有人想要讨好龙骑兵……好从城防队伍里离开
吧……这是在下的疏忽……
叶卡捷琳娜:哦?明明跟着中尉你就可以吃香喝辣,并且随意敲诈勒索行商
和旅人,这可是
到
油的好差事啊。会有人如此想不开,居然费尽心机要离开
这
好的岗位,转而往
练辛苦而且必须得提着脑袋冲锋陷阵的龙骑兵钻吗?
博罗季诺夫:殿下……这……在下也……
叶卡捷琳娜:哦,我明白了,说不定这样的人还真的存在呢。比如,还稍微
留下
良心,不想被你
上充满的臭味给沾染到的人。
博罗季诺夫:女爵殿下……我……
叶卡捷琳娜:中尉,这几年我一直都在和亚细亚人,和西边的土匪,和半夜
偷走军
的茨冈人,还有那些异教徒们打仗,所以只好把坎宁伯格,把我治下的
七个城镇全都留给巡逻队来
理。不
我所料,一定会有几只苍蝇循着打开盖
的
糖的香味,钻到厨房的碗橱里来。那么,我是不是应该在打扫
净
院之后,
顺便把厨房里的害虫也清理一下呢?
博罗季诺夫:不……殿下……求求您……您不能这样
……
叶卡捷琳娜:不能?不能什么?为何不能?中尉,让我提醒你几句话,如何?
「等到龙骑兵也被收买,说不定我就会有机会亲自去女爵的府邸,去摸摸女爵殿
下的枕
是不是足够松
」。我向来讨厌那些穿着沾满了尘土和泥
的靴
就踏
上我卧室里铺着的波斯地毯的
人,更讨厌那些把目光抬
到天上,却不知
自
己只有五尺
度的傻
。
(女爵捡起地上的黑曜石匕首,割开了博罗季诺夫的
咙。黑衣军松手。博
罗季诺夫捂住脖
,踉跄两步后倒下)
叶卡捷琳娜:(向黑衣军)就像在前几个城镇里
的一样,把这叛徒的脑袋
割下来,挂到城门
去。顺便把这群巡逻队的家伙都带走,照着之前查
来的名
单,挨个枪毙。(转向托
雅和
娜)至于这个异教徒和这个姑娘,带给我的贴