繁体
大落地窗外的夜景。那面落地窗是我极为喜
的
·
场所,我们许多次
都在那里,我抱着他,他的背靠着落地窗,落地窗是特殊材质的,里面的人能看到窗外,而窗外的人看不到里面,但是透明的质
让我有
担心被人看见的隐秘快·
。
我没有
声,静静站在那里看着总理夫人的背影,极隐秘地将视线从他□□洁白的脚踝
到线条优
的小
,再往上是穿着银灰
丝绸质
睡衣的修长
,然后是拿着酒杯的白皙的手指。
他缓缓举起酒杯,微微抬
,琥珀
的
沾
了嘴
,留下暧昧的
渍。在最后一滴酒消失的时候,他淡淡地撇了我一
,一瞬间,我闻到了酒醇厚的味
夹杂着野玫瑰清纯的气息。
我有些局促地笑了笑,说不
半句话来。似乎是察觉
我的无措,他安抚
地笑了笑,放下酒杯,也不靠近,就站着那,淡淡地打量。
“过来吧。”平时几步就到距离,我走的像个小娘们。走
了,我才看
来,他有些累了,明亮矜傲的
睛慵懒,染上几分醉意,像裹着糖浆的玫瑰浸
在酒
中,带着不自觉的甜
惑人。
他伸手自然地穿过我的腰,靠到我的怀里,他轻声笑了笑,声线有些柔韧微哑:“你的
睛很
。”温
的气息在我的脖颈一侧撩拨。我
觉脸像烧起来那样
,
僵
住不敢动一下。
他轻轻地带着缠绵的意味吻了吻我的侧颈,用安抚
的
吻说:“不要
张,我不会对你
什么的。现在,我有些累了,我需要休息。”他柔
的
发蹭过我的脖颈。他真的是累了。我没有征求他的同意,擅自半揽半抱地将他轻柔地放到床上。我无意让人觉得总理夫人是个脆弱的人,其实他是一个相当
大矜傲的人。我从未在他意识清醒的时候,
这些失礼的动作。
就这样,我和总理夫人渡过了一个温情的夜晚,你们的弗朗斯先生像个楞
青,
张地看了大半夜总理夫人的睡颜,最后在破晓之际才沉沉睡去。
第二天醒来的时候,总理夫人已经
去了,卡明斯
家几乎是总理夫人前脚刚走,他后脚就把我叫醒了,当然,这或许只是我的猜想。但是我想我们亲
的
家先生,那个可怜懦弱的暗恋者,决定不会允许一个下等人在总理夫
人的床上多呆一秒。我留恋地在那张灰
的柔
大床上翻了翻才不情愿地离开。
总理夫人是个受人赞扬令人尊敬的领袖,他在联
共和国危及时刻力挽狂澜稳定了政治格局。他是个优雅
面的绅士,我大概是他完
履历上唯一一个污
,在这个总理失踪的
时期,他亲手画上的污
,我成为了他的情人。但是他又是那样骄傲的人,他曾经对那个贫民区的下等小
说:“我是婚内
轨,而你不过是在谈恋
。”所以我可以厚颜无耻地说我和唐·阿登纳总理夫人有一段恋情,我们曾经相
,我是他的情人。
是我先找上他的,是我先
上他的,这是不值得羞耻的事情。
☆、第四章
在此我不得不说到劳
斯·冯·阿登纳总理。他是个受过良好教育的贵族,毕业于原
国同名军校西
联
军校。他是个老派的人,我是在离开总理夫人后的一两年里才逐渐去了解这位政治领袖。他在失踪半年后被宣告死亡,联
总统阁下与帝国议院推选
新的总理。