繁体
“那第三个被害人就应该是……科拉!”威尔猛得站起来,既然知
了凶手的下一步就不能再坐以待毙,首先应该先去保护科拉·斯托克才对。
“是的,我之前也以为这次的杀人预告会是一场预谋已久的计划,而现在看来,大概真的是一场游戏,只是恰巧结局是犯人想要
到的。我今天发现了这个镇
上的人的姓氏都是较为古老的姓氏,并且是
有单词意义的。”奈杰尔找了一张纸
来,分别将镇民的名字一一写
来。
威尔借着昏黄的烛光看向那张纸,最后的名字赫然是佩恩·亨特。
间。
“如果是
姓氏的话,
草对应科拉·斯托克……同伴?难
是佩恩·亨特中的猎人?那锦鲤和教堂是怎幺回事?”
听完奈杰尔的解释,威尔反而更加疑惑,“等等……如果是
照这
暗示的话那歌谣最原始的死亡顺序就应该是代表
的拜
·韦尔,然后是
草中是科拉·斯托克,其次是代表锦鲤的玛丽亚·怀特,
接着是代表礼堂的耶达·霍尔而最后伙伴的暗示会是佩恩·亨特?但是……拜
的第一个位
被镇长占了的话……那岂不是会多
来一个人?而且这些跟游戏规则有什幺关系?”
“首先是阿什布恩·米勒,miller是磨坊主的意思,如果
照杀人歌谣上来写的,他的名字并不符合被杀条件,但他的死法却是‘放他于孤舟之上,让小船带走他。’这一
就不符合我之前预想的杀人规则,所以我一直没有
明白这个凶手到底是怎样杀人,并且要以什幺形式去杀人,直到拜
·韦尔的失踪。Well是
井,杀人歌谣里唯一有
的一句已经被镇长占用了,所以这个姓氏中有
的人,则被安排在了第二个。”奈杰尔
着纸上面的名字,被墨
侵蚀的纸张上留下
蓝
的墨迹。
“玛丽亚?她
“但这样顺序就被打
了!”
“磨坊主才是真正的凶手,别误会,并不是说镇长是这件案件的凶手,而是凶犯要告诉别人,镇长是某一个案件的凶手。首先被杀害的镇长是犯人的预告,告诉镇长的‘同伙’——复仇者回来了。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“这场游戏真是恶趣味……”威尔
燃蜡烛,看着有些疲惫的奈杰尔。
“游戏规则?”杀人游戏的游戏规则?威尔有些不敢相信,这难
不是凶手制定的计划吗?借助大家的猜疑来隐藏自己的
份,从而借机杀人,而这个计划的目的多半是为了某个他想得到的东西,或者复仇之类的。
“教堂很简单,想一想耶达家的门牌,她父亲改姓后,她的名字就应该是‘耶达·霍尔’了,而hall是礼堂的意思。锦鲤
类中白底
最为常见,也就是在代指玛丽亚·怀特。”
“并没有,只是顺延下去而已,而顺延下去,唯一不会死的人就只有一个。这就是凶犯想要更改的游戏规则,将死亡顺序顺延,唯一活下去的便是他自己。”
“我告诉过耶达,叫她关注着科拉房间的动静,这就是为什幺我把普雷斯科特安排在科拉和玛丽亚房间的原因,外面有人看着,里面有孩
看着,玛丽亚是不能当着一个孩
的面去害人的。”奈杰尔收起纸张,在烛火上将其燃烧殆尽。
“那……你懂游戏规则了吗?”