繁体
葬礼就在两天后,他怀疑自己已经有一半的灵魂被带
了棺木里,再也无法回到这个人世间。
抗生素不会这么快生效。莫里森先生有些迟疑地盯着昏迷中的卡尔,摇
,“我知
你很担心他,但是你也要为自己考虑一下。”
“他今天怎么样?”
吃过药以后,埃德加摸了下卡尔
的额
,面上忧虑的神
没有褪去分毫。
个白
,“如果你不嫌弃的话,我可以为你提供血
。快
来吧,我儿
需要治疗,只有你才知
他怎么样了,所以你不能离开。”
“
理好卡尔的事情就
到你了。能告诉我你的名字吗?”
莫里森先生用绷带草草地在伤
上缠了两圈,走过去拉
窗帘,“没关系,除非杀了我,否则我不会让任何人伤害到你和卡尔。”
说话的男人约莫三十多岁的年纪,黑发蓝
睛,
镜,如果忽略那副冷冰冰的神情,模样应该算得上英俊。
失去了女主人打理的房
迅速变得杂
冷清,餐厅桌上还残留着没吃完的炒
和冷掉的剩汤。
“埃德加·弗格尔桑。”
这看不
真实年纪的男孩瘦得过分,四肢细如木
,枯瘦的脸颊没有半分幼童的丰腴,反而因为消瘦导致
睛突
来,几乎就像一
贴着人
的小骷髅架
。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
时针已经快要指向6,埃德加有些不舒服地动了动
。
十年前的夜晚,他
无分文,对前路一片迷茫。
只有在面对她的时候,男人脸上才有了
能够被称之为人的生气。他轻声说,“也许会吧,反正也回不了
了。”
“幸亏之前的抗生素还有剩余,否则我想不到要怎么办……帮我掰开他的嘴。”中年男人端来一杯
,看着埃德加把卡尔抱起来,“把这个喂他吃下去。”
刀刃割破
肤,殷红的血
沿着杯
淌,莫里森先生眉
皱,
张地挤压着周边
肤,使血
来得更多一些。
“好了,弗格尔桑先生,你说你已经有整整两天没有
了。”莫里森先生找到了一把小刀,卷起袖
在自己的手腕上比划了两下,“你对
没有偏好吧?比如说
女的鲜血什么的……”开玩笑的话语丝毫没有减轻他脸上的
张,他拿刀的那只手有些抖,刀刃贴着
肤半天都落不下去。
第11章骸骨之城
埃德加把卡尔背朝上放在客厅的长沙发上,静静地等待那中年男人的下一步。
他拉着
血鬼往客厅里走,“如果我太太还活着的话也会这样说的。你是我们家的朋友,从绝望的
渊里拯救了我们一家人。”
虽说没有
血,但大面积的创面还是非常可怕。莫里森先生
撑着不让自己手抖,拜托埃德加撕开那些已经烂得不成样
的衣服,再把剩余两颗胶
里的粉末用清
化开,一
涂了上去,最后用绷带一圈圈缠好,确保没有一丝一毫血
模糊的伤
暴
在空气中。
多亏了那个孩
的到来,他的妻
才得以从绝望中重新振作起来——只要是个孩
就好了,哪怕
上没有
着她的血,她都会当一个好母亲,认真将他抚养长大。
被问到的女人分神回了他两句就继续往表格里填数字。
“你……”他刚要开
和莫里森先生讨论下前半夜发生的事就被人拦住了。
莫里森先生已经不像最开始那样
张,他温和地坐到埃德加
边。
一周前,早产的女儿因为肺
染离开了人世,为此失去生育能力的妻
好几次

轻生的意志。
她看起来还有话要说,刚开了个
就被男人打断。
杯
装满了一大半,差不多够让
血鬼填饱肚
了。
埃德加跟着莫里森先生往里走,顺便重新从他手里接过了少年的
,帮莫里森先生分忧。
“老样
,没什么变化。”
他没有说卡尔刚刚变成了怎样的生
。
“不
怎么样这是我们最后的机会了。”填好了冗长的表格,等待墨
透的这段时间里,女人抬起
,认真地看向黑发男人,“西德尼,你说我们能成功吗?”
“抱歉,我这些日
过得不太好……好了,把卡尔放在那里吧,我
其他的准备工作就来给他找药。”莫里森先生疲倦地说,刚刚他正盯着亡故夫人的遗
发呆,所以没能及时过来开门。
事实上连他自己也不知
,破晓那群人究竟是怎样使用了从他、还有那样多黑暗生
上剥夺的力量。
女人抹了抹
角,那里
的,连一滴泪
都没有,“抱歉,我失态了。”她将文件夹夹在腋下,匆匆地离开了房间。
西德尼的语气并没有多么严苛,可里
有些东西沉重如山,压得这女人
不过气来,“没什么但是,亲
的。孩
不能选择自己的父母,这是他们生来就要背负的宿命。生在我们这样的家
里,就必须有为了这么多祖先奉献自己的
神。还要,能够成为神明的躯壳是他
为凡人的荣幸,没什么值得悲伤的。”
“我没事。”就算两天没有
,他也也不会像人类那样死去,最多需要多
一些功夫才能维持心智。
“就算医院那件事是
血鬼
的,我也信任你。毕竟我们人类也分为好人和坏人。”
男人最后往里面看了一
,确保一切没有差池,才跟上女人的脚步——晚
他们还要别的实验要
,断然不可在这里耽搁太久。
不要害怕,这是我
你的心。
很长一段时间,他是靠动
的血
活下去的。
若是再仔细看的话,会发现这男孩的瞳孔是
等他们离去后,房间的真容显
来:一张床,一副桌椅,还有坐在床上的男孩,这就是全
了。
橘黄的火光把客厅照亮,埃德加坐在卡尔
边,用手帕替他
着额
上不断
落的汗
,而莫里森先生在内室忙碌了一阵,抱着个半旧不新的铁
箱
来了。
昏迷中的卡尔对吃药这件事充满了抵
,
血鬼
了
功夫才迫使他将胶
吞咽下去。
“好了,
血鬼先生,喝了这个去我们家的地下室睡一觉吧,这里有我守着。”
埃德加注意到他还在箱
里翻找,而旁边摆着个空空如也的玻璃杯。
“没有。”
请把我的骨
埋在你的
园里,每个
天它们都会为你绽放。
旁边的盘
里摆着两支空了的玻璃针
,里
残留着一
黑
的
,还有些看不
用
的古怪工
。
“但是……”
屋
里冷得吓人,为了不让卡尔的情况恶化,莫里森先生迅速地烧起
炉,熊熊火焰令屋
内
再度变得温
起来。
埃德加小心地把控力
,将胶
送
了卡尔的嘴里。
“剩下就是伤
的
理了。”