电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读78(2/2)

尖锐的羞耻肤底,小腹搐了起来,我瞬间到天旋地转,一手撑住窗框才勉站稳,手指都在发抖。对我了这事的人是谁,昭然若揭。

但我的预隐约告诉我,这次行动不会如计划那么顺利。

伊什卡德没有被我牵连事,这是不幸中的万幸。我原本以为那个替我罪的刺客是军团里的成员,但乎我意料的是,他的现连伊什卡德也没料到。就在他们已经好劫人的准备时,却得知了我被放的消息,便赶了回来。

模糊不清的撞击声、铁锁摇晃声、犹在耳边成一团,令我浑灼烤似的发烧。我下意识低下,抵着墙默默诵念,可烂熟于心的经文丝毫没给我带来平静,反而加剧了心慌。后明明空无人,却似有一躯压着脊背,抚亲吻着我的全,一次又一次的侵

牙关发崩裂的响声,我却一不觉疼痛。

即使那个人是……

“是的。如果君士坦提乌斯发觉,你就立即海逃走,不远有船,会将你接走,不要其他任何人。或者,你现在离开更好。”伊什卡德沉目凝视我,一字一句答得异常笃定,似乎浑然不觉这句话在我们上有多不可思议。

“别像以前那样对我,我不是过去的我了。”

“毒。”

伊什卡德目不转睛地盯着我的手环,抓住我的手腕,扣了。他的手指有很厚的茧,力度渗透到我的骨里,有疼,“非到有十足把握,你不要动手,由我来。宁可放弃任务也要保全自己,明白吗?”

他着意调了最后几个字。我愣了一愣。以往作为上级,伊什卡德从不会跟我说这样的话———我们名曰不死军,却是不折不扣的死士。

我摇了摇,退后几步,想起当年与他初遇的情景。

这不会是王命,这只是伊什卡德的私心。因为这私心,他失去了最起码的对我的信心,把我看成了一个需要被保护的弱者。

他着意调了最后几个字。我愣了一愣。以往作为上级,伊什卡德从不会跟我说这样的话———我们名曰不死军,却是不折不扣的死士。

“放弃?现在离开?”下腹隐隐作痛,似在提醒我为一个弱者的证据,我蓦地有些恼怒,“在行动开始前就说这丧气话,真不像你,伊什卡德。”

伊什卡德给我一枚华丽的纯金手环。

他问我有没有受刑,我沉默不答,选择了隐瞒。

今晚是个最好的时机。在一艘游船上,远离罗城内的禁卫军,在人们戒备松懈的庆之夜,没有什么比这个地更适合行动了。塔图他们在暗,我和伊什卡德则在明,里应外合。一旦计划顺利完成,大海就是我们最好的退路。

伊什卡德带我离开人多杂的地方,将我拉到一个园里的隐秘。也许是见我脸难看,他竟没有为我一时冲动造成的大过失而谴责我。我正疑惑着,便等来了一句简单而明确的命令———我们今晚就动手,刺杀君士坦提乌斯。

“来看笑话吗?”血冲脑门,我冷冷的挤几个字,越过霍兹米尔走向门外。下肢不巧传来的一阵酸麻,让我的步伐蹒跚,几跌倒,被他堪堪扶住了

“昨天………”

也许,他举荐我军长,无非也是为了将我放在边,以另一方式保护罢了。我激他,他,尊敬他,却惟独承受不起这份掺杂了可怜的

晶亮的碎片飞扬四溅,侵蚀周觉也随之烟消云散。我拾起一块碎片,将长发齐颈割去。注视着鲜血一滴滴到窗檐,仿佛看见母亲泣血的双目,我中气血也一阵阵上涌。

我一把手中玻璃,警惕的回过去。

伊什卡德抬手似要梳理我的发,手却微微一僵,转而拂去我肩的碎发。

在连自己也不知的情况下,被侵犯了。

空气里漂浮的不安因使我焦虑,我摸了摸那粒毒宝石。

“用什么?”

“王殿下!”

☆、第60章【LX】

伊什卡德在树影中凝视着我,墨底斑驳一片。他擒着我的手腕,温透过我的衣渗过来,目光落在我上,神掠过一丝黯然:“我在泰西封第一就迷上你了。阿硫因,不论你变了多少,我都不会放手,把你让给任何人,哪怕那个人是国王陛下。”

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

一个熟悉的声音打断了耳畔低语,让我没有听清后半截。我疾步走到门,被迎面而来的人怀。

我浑

我胆怯地蜷缩在货中间,灰土脸,狼狈不堪。养父骑着大威武的军,伊什卡德跟在

遁逃,于我们而言轻而易举,伊什卡德也已通知了人在海峡对岸接应我们,一抵达,便不停蹄直奔泰西封。

我的腹下起了可耻的动静。贴着玻璃的膛沁满汗,呼一片白雾。

显然最可能的是,那个上门认罪的家伙是尤里扬斯安排的。

“这不是最糟糕的,孩!”他攥住我的胳膊,用力很大,“你得想办法将他留下的邪……”

“昨天……我以为失去你的时候,都差疯了。阿硫因,我想保护你。”

了衣摆。

使命加诸心,我这才魂归壳,迫自己不再胡思想。

幻觉愈来愈烈,愈来愈真实。我抬起手臂,一拳将玻璃砸得粉碎。

“你还是想起来了。”背后传来一声饱无奈的叹息。

在我昨夜陷囹圄之时,一切都已悄然准备就绪。

霍兹米尔所说不会假,君士坦提乌斯是个很谨慎的人,连常年他寝的人都无法谋杀他,我很怀疑我们有多大的胜算。

它镶嵌着几个红玛瑙的凹槽里有小机关,藏着黑曼陀罗里提取的剧毒,遇即溶。只要小小一粒,就能带着让人愉悦的幻觉死去,悄声无息停止呼,与睡着无异。只要设法下在饮里,或者划破他的肤,便大功告成。不需要更多的技巧与谋,烂摊是留给罗人自己收拾的。

霍兹米尔不知何时推门走来的,已来到我跟前。他的黑珠里透忧伤,更加重了我的耻意。为什么这事还会有其他人知

我退后一步,想起当年初阿刺莫忒的训练场的时候。伊什卡德总是在过于严酷的训练对我施以援手。我的同伴嘲笑我是娘娘腔,直到我拒绝他的任何保护,独自捱过所有考验,才得以让众人刮目相看。

上艳底,纠缠的蔓藤间隙里,依稀可辨几斑驳的红痕。似被咬吻造成的,一直沿至沟壑。

“放弃?”

放弃,在军人的字典里跟投降一样耻辱。

热门小说推荐

最近更新小说