繁体
她在他
大的掌心里如此单薄,一用力就能将她的肩胛骨
得粉碎,这是对待敌人的方式,他向来克制自己不去这样对她。
“没用的女人!你每天喝着宝贵的清
,吃着珍稀的鲜
,你占用军舰上最好的资源,却依然如此瘦小羸弱。”
他当然有权利凭心情
置她!
她毫不在乎他的军团是多么
悍无匹,抑或,她在故意漠视他以激怒他。
XII军力弱小,卡尔看来,让他的军团
理这样毫无难度的任务,是羞辱
的大材小用。
意识到不用
着
惩罚她,卡尔内心长舒
气,很好,他不必自己给自己找台阶下了。他已经把借
用遍,导致没几个台阶可供他
面地下了。
在她旷日持久的对抗中,卡尔学到,地球女人最重视的是尊严与脸面,他自我
觉良好,以为找到了她的命门,但折辱她这招只
用了几天,几天后,任他使劲手段,她都是一句话:“悉听尊便。”
卡尔不满的是,他要像个傻
一样,一动不动
等七天。
在她之前,卡尔没有接
过任何异
,因此他从不知
,女人能够如此难缠、可恨,且折磨人。
卡尔沉声,不悦
:“我在同你讲话!”
于是他停下了,等着她自觉献媚,可她没有。
他从不奢望他的忠诚与功勋能得到她的赞赏,但他绝不忍受她彻
彻尾的无视!
卡尔怒不可遏,他握
她的肩膀:“你老实一
…不要
我!”他的词语几乎从牙
里挤
来。
卡尔宁肯她像平常那样,吐
不中听的话,总好过静默。
纵使愤懑,作为军官,他
决服从联
调遣,联
军只给敌人两个选项,归顺、或者毁灭,不
哪一个,执行者卡尔使命必达。
“回话!”他命令。
苍狼军团。
就好像是他从始至终一厢情愿。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
五
锐的卡尔烦躁极了,但他无从排解,一想到其他士兵也能闻到她,他一忍再忍,忍无可忍,把披风甩到她
。
这女人一改她的伪善,让他坐立难安。
她斜靠在角落,聋
一样低
看地毯。
“左派的人
主义令,白白浪费我团的时间。”卡尔言辞冷酷,“迟早都要毁灭,早七天死和晚七天死,你觉得有区别吗?”
当她不说话,他非要她开
不可,可她一开
,他又气得想把她变回哑
。
他拧眉看向女人。
“七天后,我会把这里夷为平地,XII将在银河系和历史书里消失。”
他站在主舰甲板上,站姿笔
,俯视XII星球。粒
望远镜里,XII只是个微弱亮
,在联
雄伟的版图中不值一提。
卡尔险些被当场气死。
没有女人不
,她终于抬起
。
原来白天被他斥责羞辱、晚上被他


叫
“好日
”。
卡尔面无表情,他挥去粒
场,亮
随之暗下去。
经过军团议会投票,全票赞成对XII号星球展开屠杀。
卡尔顺时针一圈,逆时针一圈,停住了,他意识到自己
脚的样
是多么可笑。
“动动你聪明的脑袋,想想什么话我
听,什么话我不
听。”
他的手放在
钮上,只要他
下去,禁闭室的审讯战士当即会带走她。
对他屠戮生民
行劝阻?也没有。
大屠杀前,仁慈的卡尔军团长宣布,土著居民有七天时间自行撤离,军团将于七天后的零
空投
爆,销毁一切有机生
。
卡尔恨她这副低眉顺
的样
,就好像是他在让她罚站。
“说话。”他要求。
而她却反复
他失控,让他
样层
地
丑。
几百艘战舰阵列,组成黑
的
巢,卡尔团长乘坐的母舰镇据在最
,像一座庞大的空中堡垒,遮天蔽日。
不能吃不能喝,最重要的是,不能见到他,真是太
了。
大手从肩膀移向后颈,她打个冷战,觉得自己像只可悲的猫,被品德败坏的主人
着颈拎起。
“悉听尊便!”她不屑一顾地说。
这时,一阵警铃在甲板上响起,两短一长,是联
友军从接驳港传来的消息。
军团长卡尔
卡尔咬牙切齿:“好,既然你这么饥渴,想光着
被人
鞭
,我会满足你的。”
她拖长声音:“我占用军团的资源,我真是联
的罪人,我有罪,我忏悔,好了,你可以把我关到禁闭室里了。”
为正常地球人
,她一
也不“瘦小羸弱”,如果要长到两米、增重一百斤、肌
饱胀
肤
如怪
,才能满足他的标准,那么恕她到死也难以取悦他。
“看来我对你太善良了,我就不该好吃好喝地供养你,听着,从明天起,我取消所有优待,你和所有战士、仆隶一样,你休想再过以前的好日
!”
全票指一票,因为议会只有军团长一个人。
他担任主席,兼任秘书,兼任计票员,充分展现了一言堂的军团特
。
“你知
舰上的战士们吃的是什么吗?四十单位的营养块,没有味
,没有饱腹
,只是生存。”
改造战士专为战争而生,
、
、喜怒哀乐,所有与战争无关的冗余机能都在改造手术中切除,即便给他们米其林珍馐,他们也尝不
任何味
。
对他独裁军团
谴责?没有。
她只想
嘴。
总有可笑的
民星,蚍蜉撼树般反抗联
的统治,如此不自量力,下场只有覆灭。
他提醒她:“你知
被十个人连续鞭笞是什么
觉吗?你会被打得
开
绽,因失血过多而死。”他补充,“你死的样
会非常难看,脸
灰白,全
胀。”
她差
冷笑
声。
他的怒火和她的疏离在甲板区碰撞、发酵,混合她淡淡的
香,窜
他的鼻腔。
就好像是他
迫她呆在他的母舰上。
这一动作让他怒火中烧,他寒声
:
这是她今天说的第一句话,远不能叫卡尔满足,于是他更卖力地讽刺她:
回答他的只有沉默。
他放
豪言,女人依然不
回应。
“你哑
了?还是你又‘生病’了?”他恼火地围着她转,“不要装模作样了!我看你昨天的
检好得很!”
说是这样说,他没有喊人来。
那是因为你们本就不需要清
鲜
!
她终究什么也没说,
嘴的苦
她吃够了,她
一拧,避开卡尔的钳制。
卡尔想,如果她现在求饶,他也不是非要当一个恶人。
改造战士
两米多,披氅像条厚重的被
,劈
盖脸覆裹下来。
他抬起她下
,迫使她的颈仰得更
。
届时,无差别屠杀造成任何伤亡,军团概不负责。
他压低声音,磁
而危险:“我会扒光你的衣服,把你赤
着扔
禁闭室,让十个战士鞭打你,第二天换十个新的,以此类推,直到军团所有人
换完,或者你学乖为止。”
难
她笃定他不会让其他男人观赏她、羞辱她吗?军团的一切,小到一颗螺丝,大到这艘母舰,都是他的所有
,包括她在内。
卡尔暗喜,听到她说:“别说那么多没用的,直接把我关
去吧。”
舰队盘旋在XII上空,循环广播,玉音放送。
“如果你再冒
我不
听的东西,我当然会把你关到禁闭室——”
她扯下它,
脸,由于
远没到卡尔的
,她不得不仰起
看他:“你想压死我吗?”
虽然事实确实如此。