繁体
(凌晨六
在
炉里)
“Я бы упал сделав последний вздох”
(关于你的回忆)
“Если бы не твой милый голосок”
将近一年的甜
相守,离别之际,却落得这么个下场。
四中懂俄语的人不多,但几乎人人都有手机,有人在音乐
件上搜了她的歌,看过歌词后,目光

一抹微妙的了然。
可这仍是她给他的一封情书。
(凌晨六
在
炉里)
(无论怎么苦苦哀求,你也一定
知)
他们相
过,分手了,就这么简单。
“Но больше не могу”
谢姝妤又眺向座位的最后方,望
谢翎之那双正
凝视着她的乌黑
眸。她分辨不
那里此刻裹
着什么样的情愫,那双
睛被夜
染得太黑,连舞台上的霓虹灯都照不清明。但她觉得应该是憎恨。
(我会奔跑到咽下最后一
气)
(把曾经的回忆付之一炬)
(你的光芒使我
到伤痛)
“В камине в шесть утра”
“我在跟所有人说,我们分手了,因为我好累,
持不下去了。”
“Разбитая душа”
“——И звезды мирно падали Как будто для меня”
谢姝妤轻轻地唱着,依稀间,仿佛又回到了站在台上的那天。
“Тебя не потерять”
“Я просто мучаю себя”
(还有你所有的承诺)
“Уходи, за собой закрой”
(永远不会失去你)
“Я каждый раз загадывал”
(——所有的星星都温柔地坠落在我
边)
“Фотография твоя”
不是好奇她和她哥的事吗?
(消失殆尽)
好了,现在你们知
了。
(如果不是因为你甜
的呼唤)
(每次我都向上天祈祷)
谢姝妤伫立于
台之上,睨着下方逐渐增多的
接耳,和那些变幻的目光,
底只余荒漠般的冷寂。
(现在你已不再属于我)
“Я босиком по стеклам,Бегал так упрямо”
“我在跟所有人说,我
你。”
“Твой маяк подарил мне боль”
(我已经厌倦了掩饰自己的伤疤)
(我只是在折磨自己)
“Пустота”
(你已经失去了我)
“И все твои обещания”
(破碎不堪的灵魂)
“Устал я жить все обиды тая”
(离开吧,不要回首)
(烧掉你的照片)
“Горят воспоминания”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“Теперь ты больше не моя”
“О тебе”
“我把……”
间哽噎了下,谢姝妤
了
鼻
,眨掉
里盛满的泪。也许是因为
在
烧,连带着心理也脆弱了许多,她啜泣着说
“В камине в шесть утра”
(我赤脚在玻璃上,固执地奔跑着)
)
“Что меня теряла”
“Сколько бы я ни просил,Ну ты же знала”
一封盛大的,不顾一切的,分手式情书。
(但我已经无力
持下去)