繁体
它开始对这
好像非常依赖于声音去
的小动
产生了好奇。
“啊呜、啊呜?”
“啊?什么?”
“啊呜、啊呜哇。”
扉间听着
兽嘴里发
的音节,为自己的猜想惊愕得瞪大
睛,嘴里试探着重复:“ありがとう?”(a li ga tou)(谢谢)
“啊呜啊哇~”
兽真的在试图模仿扉间的发音,这
“通人
”的方式,一下
就让也只是年仅六岁的扉间兴奋地继续说着一些词:
“おはよう!”(o ho yo)(早上好)
“呜啊呜~”
“どうも!”(do u mo)(你好)
“呜~呜~”
“だいじょぶ。”(da i jo bu )(没关系。)
“啊~啊呜~”
……
刚经历了一阵在幼小的孩童看来、称得上生死追击的失败逃亡,现如今竟能安稳地窝在
燥温
的巢
,甚至还被追击自己的野兽主动投喂
,可能是所谓的“吊桥效应”吧,扉间在自己未能意识到的时候,生存的本能让他对着自始至终未能真正伤害过他的野兽产生了不自觉的依赖。
就在一人一兽莫名开始的学话中,扉间最后莫名地说
了这样的句
:
“すきだよ……”(si ki da yo)(喜
你)
复杂的辅音一下
令发音变化贫瘠的
兽有些反应不过来,嘴里呜呜试着模仿,却怎么都不太像。
而后知后觉反应过来自己的行为太莫名其妙了的扉间,自知失言,单方面停止了这项模仿发音的游戏,垂下
睛开始研究着怎么下刀清除兔
的内脏。
“呜呜……?”
发现自己模仿失败后异
幼崽立刻就安静下来,不再叽叽喳喳再冲着自己叫唤,
睛也不看向自己了,从没带过崽
的
兽歪着
迟疑了一会,垂
嗅了嗅
上仍带着一


汽的幼崽,在幼崽抬起
看向它时,它伸

的
轻
幼崽的脸。
不顾幼崽又开始叽叽喳喳叫嚷着反抗,
兽将幼崽
的肌肤表面都
了一遍,最后
绕着幼崽窝着,将幼崽圈在了自己的腹
。