繁体
明显的凹陷。
玛恩纳将两
手指探
了托兰的后
,摸索着前列
。
萨卡兹细长的尾
缠上了
后人的手腕,螳臂当车一般想阻止他的下一步行动。
“角砍掉了,为什么还留着尾
?”
玛恩纳将手指略微
,带着萨卡兹的尾
往后拽,继而猛地朝前列
压。同时左手
动的频率和力度也大大增加。
这太过了。托兰想。
托兰的
猛地一颤,木箱被压
“吱呀”的哀鸣。
不知
是托兰突然的动作让沾满前列
的
腻
从玛恩纳手中脱
,还是玛恩纳故意要惩罚托兰没有回答他的问题,托兰的
撞到了木箱箱角,甚至发
了“嘭”的一声轻响。
“唔——”托兰浑
的肌
都
了下来,整个人趴在木箱上,继而撑起
想要远离它。他的尾
也卸力一般松松垮垮搭在玛恩纳的手腕,尾
尖细微地颤抖。
“不要
动。”玛恩纳发
一声严厉的呵斥,又重新捞起托兰的
,重复之前的动作。
托兰随着对方的频率发
一些或
或低的
,伴随着
动
的黏腻
声。
“想
吗?”
光是对抗雪崩一样将他淹没的快
与羞耻,就已经占据托兰所有的
力,他能发
的,只有不成字句的泣音。
“呵,
吧。”

被玛恩纳握在手里,掰得竖直向下。成
的白



,滴滴答答地落在地上,没有沾到装着
资的木箱。托兰惧怕再一次
到木箱的痛
,塌腰小幅度挣动着,
在空中连成一条细细的白丝又断开,渐渐
尽。
玛恩纳没有再理他,叉着
坐到营帐里唯一能勉
称之为“床”的一堆
草和布料上,“还站得起来吗?你和你的小兄弟?”
托兰一阵咬牙切齿,“托您的福,应该还没坏。”
“那就快
起来,把领带还我,换你的报酬。”
托兰手腕施力,把领带上打的结拽松,将两只手
了
来。他
一
气然后屏住,撑着箱
站了起来,活动着
绷到快要
的肌
和被木
硌
的压痕。
“不想要你的奖励了?还是需要我手把手教你怎么
我?”
“我的骑士老爷,您总得让我缓缓”托兰赤
着
走向玛恩纳,手上细致地将结扣的领带解开,将布料的褶皱抻平。“可不是所有
都能像大骑士领那些库兰塔那样能没日没夜地
活,您说是吧。”托兰的语气游刃有余,仿佛刚才趴在箱
上的人不是他。“要不下次
,您提前通知我,让我先
个
?”
托兰将玛恩纳压倒,扯下他的衣服,而且非常记仇地用领带把对方的双手
绑在
,灼
的
抵在对方大
内侧。
“呵”,玛恩纳轻笑一声,仰躺在床上,伸长脖颈换了个舒服的姿势,任他动作。
托兰早早就起来了。玛恩纳推开帐门的时候,托兰正坐在玛恩纳昨天的位置上看雪。
看起来雪一晚都没有停,飘飘洒洒在地上积了厚厚一层。现在雪小了不少,还是会有几片雪
零零散散的落下。
毫无生气的背景
中,意想不到的位置有了鲜亮的颜
。比如,
木上细细一条,枯叶
寥寥一
。
“不漂亮吗?”
“哈哈,恐怕也只有我们的骑士老爷能说
这
话。”